Сумею тебе донести ...
Музыка и пение – Александр Александрович Левашов (Сазаныч)https://www.chitalnya.ru/work/787606/https://www.chitalnya.ru/users/ALEXLEV/. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . любимой жене, Эле БолговойЯ знаю печаль. Как мы ждём,Не может никто и нигде:В молитве под вешним дождём,На дне, в прошлогоднем гнезде,В шуршании вымокших истин,Где плачут осенние листья.Неврозом у древних иконТакое нельзя повторить.В сомнении старых оков,В стихах от зари до зари -Мечты невозможна погибельВ любом оголтелом изгибе.Поверь, хоть больным, но вернусь.Я силы истратил не зря:Убил шарлатанство и гнусьВ душе, где осколки горят.Что стало помоями в ямеЗажгу, подниму соловьями.Прости, если тело умрёт,Вернётся мой пламенный стих.Я слышу страданье и рёв,За это, родная, прости.Иду босиком берегами,Да землю не чую ногами.Сумею тебе донестиГустой аромат абрикос, *Над ними в небесной горстиНа звёздах плантации роз.Во веки веков не исчезнет,Любовь наша в милой Отчизне.* - правильно нужно писать абрикосов: абрикос - существительное мужского рода, но я употребил южнорусское слово абрикоса, где оно употребляется в женском роде, поэтому родительный падеж множественного числа звучит - абрикос. Написана Александром Левашовым песня, а из песни, как говорится, слов не выкинешь.2013