Любовь
Маргарита Метелецкая http://www.stihi.ru/avtor/rita1946КоханняГраційний ренесанс деревПід хмарним та вологим небом...Мені тебе доконче треба -Знов серце квилить про старе...І знову, як вподовж століть,Бузкові пахощі на кручах...І мариться, що неминучаЗлиття з коханим дивна мить...І гучно дзвони всіх церковЗасвідчать: геть не є пропащаТа доля, що блукала в хащах,Відшукуючи мій альков.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Любовь. Вольный перевод1-й вариантВесны затеплился балетПод хмурым и намокшим небом.Вновь сердце выстучит о требе,Любовью вырвется на свет.И снова, как века назад,Сирени запах бродит в кручах.Порывом бредит неминучим,Как грезит яблоками сад.Срывая пагубность оков,Взлетает голос колокольный.Ты, заблудившийся, но вольный,Войдёшь навеки в мой альков.2-й вариантВесны затеплился балетПод влагой, льющейся на землю.Тянусь к тебе и тихо внемлюСвоей любви из давних лет.И снова, как из века в век,Сирени запах бродит в круче,И чую, будет неминучимВ твои объятия побег.Срывая цепь земных оков,Восходит голос колокольный,И ветер юности привольнойПриносит негу в мой альков.. . . . . . . . . . .2010. 2019