In vino veritas, in aqua sanitas *
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Я сказал: "Виночерпий сродни палачу.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . В чашах - кровь. Кровопийцею быть не хочу!". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Мудрый мой собутыльник воскликнул: "Ты шутишь!". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Я налил и ответил: "Конечно, шучу!". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Те, что жили на свете в былые года,. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Не вернутся обратно сюда никогда.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Наливай нам вина и послушай Хайяма:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Все советы земных мудрецов - как вода.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Омар ХайямОтстоялась в пиале вода,Боль осела взлохмаченной грязью.Велика ли болталась беда -Вам расскажут валентные связи.Не заполнен сосуд до краёв,Пуст ли, полон ли наполовину.Много пело над ним соловьёв,Как один угодили в лавину,В ледяные завалы пустотРазлагаться в молекульных ямах.Их помянем, а пламенный тостСкажем словом Омара Хайяма.Да не сникнет желаний родникИ раскрасятся глины в стаканах.Я бы к новому счастью приник,Но я кровь на краях дастархана.Что мне химия огненных чувствИли физика вздёрнутой брови.Я, как в юности, страстно хочуНе пятнать ваши скатерти кровью.Может, буйно я песни пою,А по моде то шелест, то шёпот.Буду словом шуршаться в раюИли в пекле по буковке шлёпать.Без укора хлебните вина,Что бродило во мне затаённо,В нём вина алкогольна сполна,Но и градус любви неуёмен.2014* - In vino veritas, in aqua sanitas – в вине - истина, в воде - здоровье.