Анатолий Болгов

In vino veritas, in aqua sanitas *

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Я сказал: "Виночерпий сродни палачу.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . В чашах - кровь. Кровопийцею быть не хочу!"
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Мудрый мой собутыльник воскликнул: "Ты шутишь!"
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Я налил и ответил: "Конечно, шучу!"

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Те, что жили на свете в былые года,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Не вернутся обратно сюда никогда.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Наливай нам вина и послушай Хайяма:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Все советы земных мудрецов - как вода...

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Омар Хайям


Отстоялась в пиале вода,
Боль осела взлохмаченной грязью.
Велика ли болталась беда -
Вам расскажут валентные связи.

Не заполнен сосуд до краёв,
Пуст ли, полон ли наполовину.
Много пело над ним соловьёв,
Как один угодили в лавину,

В ледяные завалы пустот
Разлагаться в молекульных ямах.
Их помянем, а пламенный тост
Скажем словом Омара Хайяма.

Да не сникнет желаний родник
И раскрасятся глины в стаканах.
Я бы к новому счастью приник,
Но я кровь на краях дастархана.

Что мне химия огненных чувств
Или физика вздёрнутой брови.
Я, как в юности, страстно хочу
Не пятнать ваши скатерти кровью.

Может, буйно я песни пою,
А по моде то шелест, то шёпот.
Буду словом шуршаться в раю
Или в пекле по буковке шлёпать.

Без укора хлебните вина,
Что бродило во мне затаённо,
В нём вина алкогольна сполна,
Но и градус любви неуёмен.

2014

* - In vino veritas, in aqua sanitas – в вине - истина, в воде - здоровье.