Не спрашиваю...
Перевод с украинскогостихотворения «Не питатиму»http://www.stihi.ru/2010/04/06/8213Автор - Маргарита Метелецкая,http://www.stihi.ru/avtor/rita1946.Я не питатиму...Я не питатиму, звідкільОця прощальна заметільГірких, засушених, безладнихЛистків кленових , виноградних...Я не питатиму : чому ?Свій келих спрагло піднімуЗа установлення взаємин -За осінь у житті моєму...Я не питатиму : де сенс ?Хай випаде на щастя пенс -І в листопаді я постоюНе сивою. а золотою...Я не питатиму, де ти,Ні у дощів, ні у сльоти -Напевно, коник заблудився ?Напевно, просто не судився ?~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Перевод.Не спрашиваю...Не спрашивай судьбу, кудаНесёт осенняя беда,Сметает листья безотрадноС кленовых веток, виноградных.Не спрашиваю, почемуИду легко в объятья мук,В слова любовных вознесений,Где в осень я иду весенней.Не спрашиваю, где же шанс…Монетки брошенной авансПрокрутит юрко реверс – аверсПо золоту блестящих каверз.Не спрашиваю, где же ты.За гжелью синей немотыТвой коник, верно, заблудился.А, может, ты и не родился?2010.